Hello! Great plugin so far.
I have a question, wondering if something is wrong.
Inside of i2Localization I have two languages. English (en) and Norwegian (nb)
As you can see in this image it looks alirght but then I have "Title en en" and "Title en nb" or just "en en" and "en nb"?
What are these for? Seems like it's doubling something up.
i2Localization Overload?
Re: i2Localization Overload?
Hi,
In the DS To I2 window, don't tick any of the localization fields, such as "Title en". Otherwise it will be treated as a field that needs to be localized into "Title en en", "Title en nb", etc. In general, you usually only need to tick Menu Text and Dialogue Text.
In the DS To I2 window, don't tick any of the localization fields, such as "Title en". Otherwise it will be treated as a field that needs to be localized into "Title en en", "Title en nb", etc. In general, you usually only need to tick Menu Text and Dialogue Text.
- Littlenorwegians
- Posts: 32
- Joined: Sun Aug 04, 2024 3:06 pm
Re: i2Localization Overload?
Thank you very much @TonyLi
One step closer.
Two questions;
- How can I remove all those extra fields to clean up the editor window inside the conversation pannel? I unticked everything, then just picked menu and dialogue text like you recommended.
- Is it possible to have the localized fields inside the conversation pannel? So I can, for example, write both in English and Norwegian inside the conversation menu?
Thank you again. I really appreciate it.
One step closer.
Two questions;
- How can I remove all those extra fields to clean up the editor window inside the conversation pannel? I unticked everything, then just picked menu and dialogue text like you recommended.
- Is it possible to have the localized fields inside the conversation pannel? So I can, for example, write both in English and Norwegian inside the conversation menu?
Thank you again. I really appreciate it.
Re: i2Localization Overload?
Hi,
To clean up those fields:
1. Back up your dialogue database asset, just to be safe.
2. Open the dialogue database in the Dialogue Editor window.
3. On the Templates tab, select Menu > Update Template From Assets.
4. Expand each foldout (Actors, Items, ..., Dialogue Entries). Click the "-" next to each field that you want to delete. When prompted to Remove All or Template Only, select Remove All.
5. For the localization fields (en, Title en, Menu Text en, nb, Title nb, Menu Text nb), change the dropdown to Localization. This will make them appear in the main editing section for the dialogue entry. To make other, non-localized fields appear in the main section, tick the Main checkbox in the Templates section.
To clean up those fields:
1. Back up your dialogue database asset, just to be safe.
2. Open the dialogue database in the Dialogue Editor window.
3. On the Templates tab, select Menu > Update Template From Assets.
4. Expand each foldout (Actors, Items, ..., Dialogue Entries). Click the "-" next to each field that you want to delete. When prompted to Remove All or Template Only, select Remove All.
5. For the localization fields (en, Title en, Menu Text en, nb, Title nb, Menu Text nb), change the dropdown to Localization. This will make them appear in the main editing section for the dialogue entry. To make other, non-localized fields appear in the main section, tick the Main checkbox in the Templates section.
- Littlenorwegians
- Posts: 32
- Joined: Sun Aug 04, 2024 3:06 pm
Re: i2Localization Overload?
Almost there.
The only thing I'm failing to do is the localization part at the end. If it's possible to put in the localized fields that would be ideal, if that is possible. Here you can see my attempt.
The only thing I'm failing to do is the localization part at the end. If it's possible to put in the localized fields that would be ideal, if that is possible. Here you can see my attempt.
Re: i2Localization Overload?
Hi,
Don't tick "nb" in the DS To I2 window. Judging from your screenshots, only the "Dialogue Text" checkbox in the DS To I2 window's Dialogue Entries section should be ticked. This will create a single row in the spreadsheet for each dialogue entry, whose term is, for example, "Conversation/1/Entry/11/Dialogue Text". This row will have an English column and a Norwegian column.
Don't tick "nb" in the DS To I2 window. Judging from your screenshots, only the "Dialogue Text" checkbox in the DS To I2 window's Dialogue Entries section should be ticked. This will create a single row in the spreadsheet for each dialogue entry, whose term is, for example, "Conversation/1/Entry/11/Dialogue Text". This row will have an English column and a Norwegian column.
- Littlenorwegians
- Posts: 32
- Joined: Sun Aug 04, 2024 3:06 pm
Re: i2Localization Overload?
Great! Everything is settled then
Thank you very much. This is the best and fastest help I've ever gotten with a plugin.
Thank you very much. This is the best and fastest help I've ever gotten with a plugin.
Re: i2Localization Overload?
Happy to help!